1 00:00:07,501 --> 00:00:14,467 Jin, Fu Rong said... 2 00:00:50,033 --> 00:00:52,367 What is it? 3 00:00:52,400 --> 00:00:58,467 Did Jin sleep already? 4 00:00:58,501 --> 00:01:02,267 He's asleep. 5 00:01:02,300 --> 00:01:07,400 I have some things I need to tell him. 6 00:01:07,434 --> 00:01:09,667 I guess you just saw. 7 00:01:09,701 --> 00:01:11,067 You better forget what happened 8 00:01:11,133 --> 00:01:13,601 completely... 9 00:01:13,667 --> 00:01:20,601 or I'll make your life worst than hell. 10 00:02:06,767 --> 00:02:10,734 Kui does looks a lot like a girl... 11 00:02:10,767 --> 00:02:14,767 but he's certainly male. 12 00:02:14,801 --> 00:02:18,667 Jin and Kui have different fathers, but the same mother. 13 00:02:18,734 --> 00:02:25,667 But that would still make them blood brothers! 14 00:02:29,067 --> 00:02:35,901 Incest? Homosexual? 15 00:02:35,934 --> 00:02:41,367 Incest among brothers! Homosexual! 16 00:02:41,400 --> 00:02:42,534 Bai He, 17 00:02:42,567 --> 00:02:44,601 I forgot to tell you that I want my tea to be hotter 18 00:02:44,634 --> 00:02:46,667 and add a bit more cream to it. 19 00:02:46,701 --> 00:02:49,133 Also, deliver it to my room. Quickly. 20 00:02:49,167 --> 00:02:56,133 Okay. 21 00:03:03,934 --> 00:03:06,534 You saw everything? 22 00:03:10,567 --> 00:03:15,534 Kui has always treated Jin with a special kind of adoration. 23 00:03:15,767 --> 00:03:19,767 Only Jin doesn't realize it. 24 00:03:19,801 --> 00:03:24,334 A "special kind of adoration"? What does that mean? 25 00:03:24,400 --> 00:03:28,234 It means that in Kui's heart, Jin... 26 00:03:28,267 --> 00:03:30,400 is unique, one-of-a-kind. 27 00:03:30,467 --> 00:03:34,000 Even more important than himself. 28 00:03:34,033 --> 00:03:37,968 It sounds a little weird. 29 00:03:38,000 --> 00:03:43,634 When Kui first came here, he avoided everyone. 30 00:03:43,667 --> 00:03:45,734 When he first came? 31 00:03:45,767 --> 00:03:48,767 Didn't you guys all grow up together? 32 00:03:48,801 --> 00:03:52,434 You egg head! Of course not! 33 00:03:52,467 --> 00:03:54,434 So when you first arrived, 34 00:03:54,501 --> 00:04:01,167 we weren't too surprised. 35 00:04:01,234 --> 00:04:04,767 This is mom's own shelter. 36 00:04:04,834 --> 00:04:10,200 With the kind of wild personality mom has, 37 00:04:10,234 --> 00:04:12,100 it's very hard for her to maintain 38 00:04:12,133 --> 00:04:15,601 a long marriage. 39 00:04:15,634 --> 00:04:22,601 Within a few years of a marriage, she would get a divorce. 40 00:04:27,434 --> 00:04:30,968 Many parents hope for 41 00:04:31,033 --> 00:04:35,334 a child in the beginning. 42 00:04:35,367 --> 00:04:38,067 However, when it comes time for separation, 43 00:04:38,100 --> 00:04:41,200 re-marriage becomes a problem. 44 00:04:41,234 --> 00:04:45,968 Having a child along is too much of a burden. 45 00:04:46,000 --> 00:04:50,634 In the end, the only solution to have all the children live in this house. 46 00:04:50,667 --> 00:04:57,634 Isn't it sad for the children... 47 00:05:02,400 --> 00:05:07,133 I was only 7 when I came here. 48 00:05:07,200 --> 00:05:12,434 And then Jin also came because, 49 00:05:12,467 --> 00:05:16,300 his father wanted to re-marry. 50 00:05:16,334 --> 00:05:19,834 Kui was already 14 when he came, 51 00:05:19,868 --> 00:05:22,901 which is of the most rebelious years. 52 00:05:22,934 --> 00:05:26,834 It's the easiest time to think astray, 53 00:05:26,868 --> 00:05:33,834 and for bad things to happen. 54 00:05:50,067 --> 00:05:51,868 At that time, Jin 55 00:05:51,901 --> 00:05:55,133 greatly comforted him. 56 00:05:55,167 --> 00:05:57,334 So in Kui's heart, 57 00:05:57,367 --> 00:05:59,701 Jin is not only his older brother, 58 00:05:59,734 --> 00:06:06,701 but also the only person he can trust. 59 00:06:06,968 --> 00:06:12,601 I never imagined Jin could be such a nice person. 60 00:06:12,667 --> 00:06:14,701 How can you say you've never thought of it? 61 00:06:14,767 --> 00:06:16,300 On the first day you came, 62 00:06:16,367 --> 00:06:19,467 it was Jin who comforted you. 63 00:06:19,501 --> 00:06:21,334 It's not the same! 64 00:06:21,367 --> 00:06:24,300 He was drunk at the time! 65 00:06:24,334 --> 00:06:26,667 I think you should be careful. 66 00:06:26,701 --> 00:06:28,767 Why? 67 00:06:28,801 --> 00:06:31,901 You're 18, and Jin is 21. 68 00:06:31,934 --> 00:06:35,901 A man and a woman under the same roof... 69 00:06:35,934 --> 00:06:38,100 From the looks of it... it seems quite dangerous. 70 00:06:38,133 --> 00:06:39,667 That's impossible! 71 00:06:39,701 --> 00:06:41,300 Why is it impossible? 72 00:06:41,334 --> 00:06:44,567 We... We are siblings! 73 00:06:44,634 --> 00:06:48,300 Do you feel that we have a sisterly relationship? 74 00:06:48,367 --> 00:06:52,234 Not bad at the moment. 75 00:06:52,267 --> 00:06:56,067 That's true. But 18 is the most 76 00:06:56,100 --> 00:06:59,901 lonely time... Good-night! 77 00:06:59,934 --> 00:07:04,667 Fu Rong! 78 00:07:04,701 --> 00:07:09,167 Impossible! I would not be entangled in such a mess! 79 00:07:09,200 --> 00:07:12,701 And Jin will never be interested 80 00:07:12,734 --> 00:07:19,734 in someone as ugly as me. 81 00:07:25,834 --> 00:07:27,601 Big brother! 82 00:07:27,634 --> 00:07:32,067 Wait a minute! Big brother! 83 00:07:32,100 --> 00:07:33,701 My car is out for repairs. 84 00:07:33,734 --> 00:07:36,634 Can you drive me to school? 85 00:07:36,667 --> 00:07:39,334 Sure. Get in. 86 00:07:39,367 --> 00:07:45,334 Open the door! What are you doing? 87 00:07:45,367 --> 00:07:46,634 What do you want to eat for breakfast? 88 00:07:46,667 --> 00:07:49,667 Let's go have some pasta. 89 00:07:49,701 --> 00:07:50,567 I know an Italian restaurant 90 00:07:50,634 --> 00:07:52,734 that has very delicious pasta. 91 00:07:52,801 --> 00:07:58,133 Or we can go... What do you want to eat? 92 00:07:58,167 --> 00:08:00,767 What do you want to eat? 93 00:08:00,934 --> 00:08:02,968 Hey! You want to die? 94 00:08:04,334 --> 00:08:06,334 Can you drive me out to go buy some groceries? 95 00:08:06,367 --> 00:08:07,100 No way. 96 00:08:07,133 --> 00:08:07,901 It's fine. Get in. 97 00:08:07,934 --> 00:08:12,033 Thank you. 98 00:08:12,067 --> 00:08:13,033 What are you doing? 99 00:08:13,067 --> 00:08:15,033 - Getting in. - Go ride on the subway! 100 00:08:15,067 --> 00:08:15,901 I want a free ride. 101 00:08:15,934 --> 00:08:16,901 No more room. Go away... 102 00:08:16,934 --> 00:08:17,834 Yes, there is! 103 00:08:17,868 --> 00:08:19,000 It's all right. Bai He, get in from this side. 104 00:08:19,100 --> 00:08:24,868 Okay. 105 00:08:24,934 --> 00:08:30,601 Thanks. 106 00:08:30,634 --> 00:08:32,334 Move over! I'm squished! 107 00:08:32,367 --> 00:08:34,334 You're so fat! 108 00:08:34,400 --> 00:08:36,734 Thank you. 109 00:09:00,968 --> 00:09:03,300 What are you looking at?! 110 00:09:03,334 --> 00:09:06,033 You better not forget what I told you yesterday. 111 00:09:06,067 --> 00:09:07,467 Forget what? 112 00:09:07,501 --> 00:09:10,667 It's our secret, isn't that right? 113 00:09:10,701 --> 00:09:17,667 Our secret. 114 00:09:38,601 --> 00:09:43,734 Bye-bye! 115 00:09:43,767 --> 00:09:44,934 Wait. 116 00:09:44,968 --> 00:09:46,834 Jin! I still have something to tell you. 117 00:09:47,467 --> 00:09:48,634 What do you want to say? 118 00:09:48,667 --> 00:09:49,901 Is it about what happened last night? 119 00:09:49,934 --> 00:09:50,868 - No... - I've warned you... 120 00:09:50,901 --> 00:09:52,067 I wasn't... I wasn't going to talk about last night. 121 00:09:52,100 --> 00:09:54,934 I really wasn't! I just need to tell him that Fu Rong... 122 00:09:54,968 --> 00:09:57,234 Fu Rong... Fu Rong... told me to tell him 123 00:09:57,267 --> 00:09:59,801 to get that massage machine mom brought for Ah Por, 124 00:09:59,834 --> 00:10:01,734 and bring it to Ah Por's room. 125 00:10:01,767 --> 00:10:03,067 I really wasn't going to tell him about last night. 126 00:10:03,100 --> 00:10:03,901 You have to trust me. 127 00:10:03,968 --> 00:10:06,000 Really? Should I trust you? 128 00:10:06,067 --> 00:10:07,968 Yes! You have to trust me! I swear that 129 00:10:08,000 --> 00:10:09,567 I won't tell anyone about what happened. 130 00:10:09,634 --> 00:10:10,701 There, I've already sworn. 131 00:10:10,767 --> 00:10:12,200 I won't tell anyone. 132 00:10:12,234 --> 00:10:14,267 Fine! I'll believe you for now. 133 00:10:14,300 --> 00:10:16,501 But... 134 00:10:16,534 --> 00:10:18,734 But what? 135 00:10:18,767 --> 00:10:20,968 Whenever I look at you, you always look strange. 136 00:10:21,000 --> 00:10:22,634 Are you really mom's daughter? 137 00:10:22,667 --> 00:10:24,968 What! 138 00:10:25,000 --> 00:10:27,868 Among us in the family, 139 00:10:27,901 --> 00:10:30,133 you're the only one that is different. 140 00:10:30,167 --> 00:10:32,868 Not only you're short, fat, chubby, and ugly, 141 00:10:32,901 --> 00:10:35,567 but you're also stupid! 142 00:10:35,601 --> 00:10:41,534 And mom also treats you differently. 143 00:10:41,567 --> 00:10:44,534 I... 144 00:10:44,601 --> 00:10:46,234 Stop circling around me! 145 00:10:46,267 --> 00:10:47,067 So! 146 00:10:47,100 --> 00:10:50,167 Stop trying to persuade me to think that I'm different! 147 00:10:50,200 --> 00:10:51,200 I believe that when mom first saw me, 148 00:10:51,234 --> 00:10:52,834 she'd already recognized me. 149 00:10:52,868 --> 00:10:55,801 And she immediately called me Bai He. I believe she... 150 00:10:55,834 --> 00:10:59,133 Stop making such comments; it's not going to work. 151 00:10:59,167 --> 00:11:00,934 You should stop lying to yourself. 152 00:11:00,968 --> 00:11:03,033 You don't look at yourself in the mirror? 153 00:11:03,067 --> 00:11:06,501 Just look at your face! How can you be related to us? 154 00:11:10,567 --> 00:11:13,734 No matter how much you believe in mom, 155 00:11:14,200 --> 00:11:18,367 she will only see you as a housemaid. 156 00:11:18,400 --> 00:11:20,467 You, in her heart is 157 00:11:20,501 --> 00:11:27,334 the least important! 158 00:11:27,367 --> 00:11:28,834 I don't care about what you say! 159 00:11:28,868 --> 00:11:35,834 As long as mom has accepted me, then it's fine. 160 00:11:37,868 --> 00:11:40,534 Hey! Fat pig! You didn't understand a word I said? 161 00:11:40,567 --> 00:11:43,367 Why won't you stop living at our house and leave? Don't you have any dignity? 162 00:11:43,400 --> 00:11:44,701 You better disappear out of my sight right now 163 00:11:44,767 --> 00:11:48,701 and never return! Do you understand? 164 00:12:31,100 --> 00:12:32,167 Bai He, 165 00:12:32,200 --> 00:12:34,467 my shirt's button came off. Help me sew it back on. 166 00:12:34,501 --> 00:12:36,267 No. 167 00:12:36,300 --> 00:12:38,567 What's with that attitude? 168 00:12:38,601 --> 00:12:40,067 Speaking to me under the blanket... 169 00:12:40,100 --> 00:12:47,067 is very rude. 170 00:13:02,267 --> 00:13:07,934 Why are you crying? 171 00:13:07,968 --> 00:13:14,934 I didn't want to be ugly when I was born. 172 00:13:16,634 --> 00:13:20,667 It's not my fault that I don't look like mom. 173 00:13:20,701 --> 00:13:23,300 I also wish I was better looking... 174 00:13:23,334 --> 00:13:24,000 But my appearance is not 175 00:13:24,067 --> 00:13:26,934 something I can control. 176 00:13:26,968 --> 00:13:29,667 Who said you can't control it? 177 00:13:29,734 --> 00:13:30,400 When people are born, 178 00:13:30,467 --> 00:13:32,534 can you tell if they're beautiful or ugly? 179 00:13:32,601 --> 00:13:39,567 Beautiful people needs help to look good. 180 00:13:46,667 --> 00:13:49,501 Why don't you ask me how? 181 00:13:49,534 --> 00:13:52,100 Hey! Ask me! 182 00:13:52,133 --> 00:13:55,133 Okay. How? 183 00:13:55,167 --> 00:13:59,400 Listen to me. Nerve... 184 00:13:59,467 --> 00:14:01,634 I am a super handsome man! 185 00:14:01,701 --> 00:14:04,601 Bring out your confidence! 186 00:14:04,634 --> 00:14:08,267 As long as you keep this belief, you will have the confidence. 187 00:14:08,300 --> 00:14:09,834 And if anyone 188 00:14:09,868 --> 00:14:11,467 tries to shatter your confidence, 189 00:14:11,501 --> 00:14:12,467 then say to him: 190 00:14:12,501 --> 00:14:19,467 Loser! How am I lacking? Understand? 191 00:14:38,801 --> 00:14:41,868 Are you drunk? 192 00:14:41,901 --> 00:14:44,601 A little. 193 00:14:44,634 --> 00:14:50,133 I see... 194 00:14:50,167 --> 00:14:52,767 I know what you mean. 195 00:14:52,801 --> 00:14:59,767 But I still envy all of you. 196 00:15:03,167 --> 00:15:05,901 Who cares if you're ugly. 197 00:15:05,968 --> 00:15:10,400 You can't do anything about not resembling mom. 198 00:15:10,434 --> 00:15:13,167 But I really do mind... 199 00:15:13,200 --> 00:15:20,167 that's why I feel so ashamed. 200 00:15:21,868 --> 00:15:24,434 Bai He, 201 00:15:24,467 --> 00:15:31,367 have you ever seen the flowers in the garden? 202 00:15:31,400 --> 00:15:38,400 Follow me. 203 00:16:04,300 --> 00:16:11,300 Bai He, come over here. 204 00:16:33,601 --> 00:16:38,067 Bai He, do you know... 205 00:16:38,100 --> 00:16:39,901 Inside every one of these flowers, 206 00:16:39,934 --> 00:16:45,300 lives a flower spirit. 207 00:16:45,367 --> 00:16:50,767 They're even smaller than our fingers. 208 00:16:50,801 --> 00:16:53,000 On their back, they all have a 209 00:16:53,033 --> 00:17:00,067 big and transparent pair of beautiful wings. 210 00:17:01,334 --> 00:17:05,267 However, one flower spirit 211 00:17:05,300 --> 00:17:10,334 looked different from the rest. 212 00:17:10,367 --> 00:17:13,934 Its back did not have a pair of beautiful wings, 213 00:17:13,968 --> 00:17:17,868 but only a pair of tiny buns. 214 00:17:17,934 --> 00:17:21,367 An unappealing pair of buns. 215 00:17:21,434 --> 00:17:25,801 Other flower spirits laughed at it because of this 216 00:17:25,834 --> 00:17:28,200 and said that it's not a flower spirit. 217 00:17:28,234 --> 00:17:35,200 They all refused to be its friend. 218 00:17:37,634 --> 00:17:41,534 Maybe it's really not a flower spirit. 219 00:17:41,567 --> 00:17:44,534 Maybe it's a little tree spirit that got lost, 220 00:17:44,567 --> 00:17:48,334 or a little grass spirit. 221 00:17:48,367 --> 00:17:53,133 I guess it could be. 222 00:17:53,200 --> 00:17:58,067 It, itself had suspected that, too. 223 00:17:58,100 --> 00:17:59,067 When other flower spirits 224 00:17:59,100 --> 00:18:04,367 danced happily in the air, 225 00:18:04,400 --> 00:18:09,767 it could only walk on the ground with its 2 legs. 226 00:18:09,801 --> 00:18:13,234 It started running very hard to catch up with the rest. 227 00:18:13,267 --> 00:18:20,100 Run... and run... until it was so tired that it fainted on the ground. 228 00:18:20,133 --> 00:18:24,334 When it woke up, 229 00:18:24,367 --> 00:18:28,434 it felt its back hurting very badly. 230 00:18:28,501 --> 00:18:31,501 It turned to look 231 00:18:31,567 --> 00:18:38,534 and saw a big and beautiful pair of wings. 232 00:18:38,667 --> 00:18:42,000 It was so happy. 233 00:18:42,033 --> 00:18:47,901 From then on, no one ever laughed at it again. 234 00:18:47,934 --> 00:18:50,033 Why is this person in front of my eyes... 235 00:18:50,067 --> 00:18:55,200 so different before and after getting drunk? 236 00:18:55,234 --> 00:18:57,601 Am I a flower spirit? 237 00:18:57,667 --> 00:19:00,067 In front of all these flowers, 238 00:19:00,100 --> 00:19:03,601 I am only a little grass spirit. 239 00:19:03,667 --> 00:19:05,701 In a big flower garden, 240 00:19:05,767 --> 00:19:09,734 I don't know how long I can survive. 241 00:20:00,968 --> 00:20:05,567 Sleep. Get a good night's sleep. 242 00:20:05,634 --> 00:20:07,434 When you wake up, 243 00:20:07,501 --> 00:20:08,567 you will see that you've also 244 00:20:08,634 --> 00:20:11,334 grown out a pair of colorful wings. 245 00:20:11,367 --> 00:20:18,334 And you'll feel better. 246 00:20:27,567 --> 00:20:28,701 This is the first time in my life, 247 00:20:28,734 --> 00:20:32,601 being close to my big brother 248 00:20:32,634 --> 00:20:35,200 and accepting his gentle comfort. 249 00:20:35,234 --> 00:20:36,534 It is also the first time I know 250 00:20:36,567 --> 00:20:38,868 what family warmth is. 251 00:20:38,934 --> 00:20:42,868 Surprisingly, I feel very touched. 252 00:20:42,934 --> 00:20:49,901 I really want to cry. I want to have a chance to get a good cry. 253 00:21:40,234 --> 00:21:43,100 How did he get here? 254 00:21:43,133 --> 00:21:46,834 I hope I'm not being influenced by Kui, 255 00:21:46,901 --> 00:21:53,834 so that I'm having this weird dream... 256 00:21:59,701 --> 00:22:01,901 How strange... 257 00:22:01,934 --> 00:22:05,367 Why does he have to be so near? 258 00:22:05,400 --> 00:22:06,267 My heart is 259 00:22:06,300 --> 00:22:13,267 beating so hard; it feels like it might jump out any minute. 260 00:22:13,767 --> 00:22:20,767 No! I can't be affected by Kui! 261 00:22:29,901 --> 00:22:35,667 Why are you sleeping here with me? 262 00:22:35,701 --> 00:22:37,234 You've lost your memory? 263 00:22:37,267 --> 00:22:42,701 Why haven't you gotten out of my sight yet?! 264 00:22:42,734 --> 00:22:47,167 Who's the one that lost their memory? 265 00:22:47,200 --> 00:22:49,734 Isn't big brother on our side? 266 00:22:49,767 --> 00:22:50,400 Why is he sleeping 267 00:22:50,434 --> 00:22:54,033 together with that girl? 268 00:22:54,100 --> 00:22:58,200 At least it's better than sleeping with another man. 269 00:22:58,267 --> 00:23:05,234 Are you jealous? 270 00:23:09,100 --> 00:23:11,367 Bai He's 18 years old. 271 00:23:11,400 --> 00:23:16,167 Eighteen years ago, I was 8. 272 00:23:16,200 --> 00:23:23,167 At that time, mom was pregnant... 273 00:23:26,234 --> 00:23:27,734 Jin... 274 00:23:27,801 --> 00:23:29,701 Don't call me Jin! 275 00:23:29,734 --> 00:23:31,467 Then should I call you big brother? 276 00:23:31,501 --> 00:23:35,167 No! 277 00:23:35,200 --> 00:23:39,167 He was definitely drunk last night... 278 00:23:55,634 --> 00:23:58,367 You must be a virgin, right? 279 00:23:58,434 --> 00:24:02,167 From every angle I look at you, I just know that you're a virgin. 280 00:24:02,234 --> 00:24:04,234 How can you talk to a girl like this! 281 00:24:04,300 --> 00:24:07,367 What "virgin"? What are you trying to say? 282 00:24:07,434 --> 00:24:10,133 The literal meaning of my words. 283 00:24:10,167 --> 00:24:12,133 Just look at you... 284 00:24:12,167 --> 00:24:14,434 I bet you've never had a boyfriend before. 285 00:24:14,467 --> 00:24:19,367 Who said I've never had a boyfriend?! 286 00:24:19,400 --> 00:24:25,000 Then you must be the kind that gets dumped. 287 00:24:25,033 --> 00:24:28,367 Am I right? 288 00:24:28,400 --> 00:24:31,167 Just admit that I'm right. Why don't you admit it? 289 00:24:31,200 --> 00:24:33,801 You don't need be ashamed of getting dumped. 290 00:24:33,868 --> 00:24:35,968 Why are you always against me? 291 00:24:36,033 --> 00:24:37,634 I just don't like you! 292 00:24:37,701 --> 00:24:40,567 You ugly and shameless woman! 293 00:24:40,601 --> 00:24:41,901 How can you sleep with Jin, 294 00:24:41,934 --> 00:24:44,100 and then pretend like nothing happened! 295 00:24:44,133 --> 00:24:46,667 Stop talking nonsense! Jin is my brother! 296 00:24:46,701 --> 00:24:49,267 - hmpf! - What does "hmpf" mean? 297 00:24:49,300 --> 00:24:51,133 It is what it means literally. 298 00:24:51,167 --> 00:24:54,601 I'm telling you, even if you grow out a pair of colorful wings, 299 00:24:54,634 --> 00:25:01,601 you'll always be the ugly duckling. 300 00:25:02,667 --> 00:25:05,767 Why? 301 00:25:05,834 --> 00:25:08,968 Because your wings... Although they may be colorful, 302 00:25:09,033 --> 00:25:11,434 they are also fat and short! 303 00:25:11,467 --> 00:25:13,033 You will never catch up to 304 00:25:13,100 --> 00:25:20,067 our beautiful transparent wings. 305 00:25:21,467 --> 00:25:24,501 He crossed the line! 306 00:25:24,534 --> 00:25:26,367 What's wrong with a girl sleeping with her brother? 307 00:25:26,400 --> 00:25:29,567 We didn't do anything! 308 00:25:29,601 --> 00:25:33,067 Just listen to yourself; it doesn't even sound convincing! 309 00:25:33,100 --> 00:25:35,300 Is there any 21-year-old guy that would 310 00:25:35,334 --> 00:25:42,334 sleep together with his 18-year-old sister? 311 00:25:46,534 --> 00:25:48,033 Ever since I was young, 312 00:25:48,100 --> 00:25:51,300 I've only slept with my grandma when I was little. 313 00:25:51,334 --> 00:25:54,734 It's the first time I've seen a guy's face that close. 314 00:25:54,767 --> 00:26:01,734 And it is such a handsome face. 315 00:26:04,467 --> 00:26:06,133 Although we're siblings, 316 00:26:06,167 --> 00:26:09,267 are we really blood related? 317 00:26:09,300 --> 00:26:11,534 Bai He, what are you daydreaming? 318 00:26:11,567 --> 00:26:14,567 Oh, you're woke up so early? 319 00:26:14,634 --> 00:26:15,767 I was awake a long time ago. 320 00:26:15,834 --> 00:26:20,901 I'm hungry. Prepare something for me to eat. 321 00:26:21,033 --> 00:26:23,734 The weather is nice today. 322 00:26:32,067 --> 00:26:35,033 Hey! I heard Kui say that you've dated before. 323 00:26:35,067 --> 00:26:38,634 What kind of guy was it? 324 00:26:38,667 --> 00:26:40,901 He was the captain of the basketball team. 325 00:26:40,934 --> 00:26:44,834 And he was a sunshine boy too. 326 00:26:44,868 --> 00:26:47,868 Ugh! Those are the most disgusting type, physical excercise maniacs. 327 00:26:47,901 --> 00:26:50,467 They either like torturing people or being tortured. 328 00:26:50,534 --> 00:26:57,501 Fu Rong! You're exagerating too much! 329 00:27:10,601 --> 00:27:12,133 Bai He, 330 00:27:12,167 --> 00:27:12,934 is he the type that likes having those glamourous 331 00:27:12,968 --> 00:27:16,234 new girlfriends? 332 00:27:16,267 --> 00:27:17,367 Dating this type of person 333 00:27:17,400 --> 00:27:22,067 will attract many people to notice you. 334 00:27:22,133 --> 00:27:25,067 How can that be? I'm too ugly. 335 00:27:25,100 --> 00:27:26,968 Who would want to take notice me? 336 00:27:27,000 --> 00:27:29,901 You dummy! Of course people aren't going to notice YOU! 337 00:27:29,934 --> 00:27:31,567 Other girls will think that... 338 00:27:31,601 --> 00:27:35,133 if this type of guy is willing to date an ugly girl, 339 00:27:35,167 --> 00:27:37,634 he must be a very nice gentleman. 340 00:27:37,667 --> 00:27:40,300 And that will make him even more appealing. 341 00:27:40,334 --> 00:27:45,901 You're not the one. 342 00:27:45,934 --> 00:27:48,734 Maybe it is like that. 343 00:27:48,767 --> 00:27:55,701 But when you say it that way, it's hurtful to people's feelings. 344 00:27:55,734 --> 00:27:59,501 Was he your first love? 345 00:27:59,534 --> 00:28:01,467 Of course not! 346 00:28:01,501 --> 00:28:03,267 You answered so quickly. 347 00:28:03,300 --> 00:28:07,067 Have you had any other boyfriends? 348 00:28:07,100 --> 00:28:09,067 Enough already! 349 00:28:09,100 --> 00:28:10,767 Stop asking things about me! 350 00:28:10,801 --> 00:28:11,601 Why don't you ask yourself, 351 00:28:11,634 --> 00:28:12,501 why you only know how to sleep every day and night 352 00:28:12,534 --> 00:28:14,601 and won't help out with the chores? 353 00:28:14,634 --> 00:28:16,033 So selfish. 354 00:28:16,067 --> 00:28:19,701 Stop nagging! 355 00:28:19,734 --> 00:28:22,601 My health isn't that good, and I have headaches all the time. 356 00:28:22,634 --> 00:28:25,200 I also have stomachaches and low blood pressure. 357 00:28:25,267 --> 00:28:31,300 And the most important thing is that I hate doing housework. 358 00:28:31,367 --> 00:28:33,734 "You hate it, but I don't like it either!" 359 00:28:33,767 --> 00:28:36,834 "How can you be a good big sister when you're so mean to your younger sister?" 360 00:28:36,868 --> 00:28:40,000 Is that what you want to say? 361 00:28:40,033 --> 00:28:42,234 Fine, go and tell everyone then! 362 00:28:42,267 --> 00:28:45,100 But I will tell other people that you're the one being mean to me. 363 00:28:45,133 --> 00:28:46,634 You hate it, but I don't like it either! 364 00:28:46,667 --> 00:28:48,434 You're so mean to your younger sister! What kind of big sister are you? 365 00:28:48,467 --> 00:28:50,801 And... and wash your own underwear yourself! 366 00:28:50,834 --> 00:28:52,601 You have a pretty good memory, right? 367 00:28:52,634 --> 00:28:54,968 But my memory isn't that bad either... 368 00:28:55,000 --> 00:28:56,634 What is it? 369 00:28:56,667 --> 00:28:57,901 Are you constantly wondering 370 00:28:57,934 --> 00:29:01,367 if you are really mom's daughter? 371 00:29:01,400 --> 00:29:03,234 It won't be easy if you want to know the truth... 372 00:29:03,267 --> 00:29:06,200 When a woman gets pregnant, her stomach will get big... 373 00:29:06,234 --> 00:29:09,367 You were born 18 years ago. 374 00:29:09,400 --> 00:29:12,634 I was 8 back then. 375 00:29:12,667 --> 00:29:16,000 You think about it... Will an 8-year-old child 376 00:29:16,033 --> 00:29:17,834 know whether or not 377 00:29:17,868 --> 00:29:24,834 a baby was inside her mother's stomach? 378 00:29:25,267 --> 00:29:27,834 I'm going to go take a nap. 379 00:29:27,868 --> 00:29:29,167 Fu Rong! Sit and talk a little longer. 380 00:29:29,200 --> 00:29:31,033 If you want to know... 381 00:29:31,067 --> 00:29:32,567 This is so much fun! 382 00:29:32,634 --> 00:29:35,868 I wouldn't let you know so easily. 383 00:29:35,934 --> 00:29:37,734 Stop playing with me! Tell me now! 384 00:29:37,767 --> 00:29:39,534 Maybe I'm just lying to you. 385 00:29:39,567 --> 00:29:42,667 Look at you. You've killed too many brain cells already. 386 00:29:42,701 --> 00:29:44,200 What if you're not her daughter, 387 00:29:44,234 --> 00:29:46,100 what will you do then? 388 00:29:46,133 --> 00:29:48,267 Fu Rong! Stop playing with me! 389 00:29:48,300 --> 00:29:51,634 You still want to know? 390 00:29:51,667 --> 00:29:54,234 I think more of your brain cells will die because of this. 391 00:29:54,267 --> 00:30:01,267 Fu Rong! Why won't you tell me? 392 00:30:05,901 --> 00:30:07,934 If... 393 00:30:08,000 --> 00:30:08,934 If I'm really isn't 394 00:30:08,968 --> 00:30:14,200 mom's daughter, what should I do. 395 00:30:14,234 --> 00:30:15,000 Wouldn't that make me 396 00:30:15,033 --> 00:30:22,000 a homeless child? 397 00:30:28,100 --> 00:30:30,534 I should just ignore her, 398 00:30:30,567 --> 00:30:33,534 since I've already said she's my mother. 399 00:30:33,567 --> 00:30:35,968 I will continue living in the house and not leave. 400 00:30:36,000 --> 00:30:38,667 Why won't you stop living at our house and leave? You don't have any dignity? 401 00:30:38,734 --> 00:30:40,033 You better disappear out of my sight right now 402 00:30:40,100 --> 00:30:42,300 and never return! Do you understand? 403 00:30:44,868 --> 00:30:46,267 Wait a minute! I still have my family registration book! 404 00:30:46,300 --> 00:30:53,267 It's clearly written in there. 405 00:30:54,701 --> 00:30:57,501 But then, why... 406 00:30:57,534 --> 00:30:58,501 Why am I 407 00:30:58,534 --> 00:31:05,501 suspicious myself? 408 00:31:38,634 --> 00:31:39,701 Big brother, 409 00:31:39,734 --> 00:31:42,367 don't you think there's someone in our family 410 00:31:42,400 --> 00:31:45,167 that's very annoying? 411 00:31:45,234 --> 00:31:46,701 Who? 412 00:31:46,767 --> 00:31:50,167 That chubby girl! 413 00:31:50,200 --> 00:31:51,501 Are you talking about Bai He? 414 00:31:51,534 --> 00:31:54,534 If not her, who else would it be! 415 00:31:54,601 --> 00:31:59,033 But... the family registration book has her name in it. 416 00:31:59,067 --> 00:32:01,801 It could be fake. 417 00:32:01,834 --> 00:32:04,000 I just think there's no way 418 00:32:04,033 --> 00:32:08,767 she could be related to us. 419 00:32:08,801 --> 00:32:11,667 I've seen her with her father when I was little... 420 00:32:11,701 --> 00:32:14,934 Really? 421 00:32:14,968 --> 00:32:17,234 Maybe you weren't seeing clearly, or you don't remember correctly. 422 00:32:17,267 --> 00:32:21,067 Maybe she's just a daughter of one of our neighbors. 423 00:32:21,133 --> 00:32:22,534 I didn't remember incorrectly. 424 00:32:22,567 --> 00:32:26,133 She was just as round, like she is now. 425 00:32:26,200 --> 00:32:27,200 Are you all right? Why do you remember 426 00:32:27,267 --> 00:32:29,901 what she looked like before? 427 00:32:29,934 --> 00:32:31,934 I'm not trying to remember it on purpose... 428 00:32:31,968 --> 00:32:34,634 I just remembered it. 429 00:32:34,667 --> 00:32:40,834 Maybe she's somehow linked to me. 430 00:32:40,868 --> 00:32:47,868 How can that meat bun be linked to us? 431 00:32:49,467 --> 00:32:52,868 Why am I always the one doing the work? 432 00:32:52,934 --> 00:32:59,868 Even a housemaid would have some time off. 433 00:33:05,467 --> 00:33:07,267 It's so late already. Look at how big this room is. 434 00:33:07,367 --> 00:33:10,133 This is a little creepy. 435 00:33:10,167 --> 00:33:14,801 Who are you? 436 00:33:14,834 --> 00:33:18,667 Fu Rong! 437 00:33:18,701 --> 00:33:20,167 Who are you?! Let me go! 438 00:33:20,200 --> 00:33:21,434 Fu Rong! Fu Rong! 439 00:33:21,467 --> 00:33:23,334 Fu Rong! Where are you? 440 00:33:23,367 --> 00:33:28,367 Fu Rong! Fu Rong! 441 00:33:28,434 --> 00:33:28,734 What are you shouting? 442 00:33:28,801 --> 00:33:29,367 Where's the intruder? 443 00:33:29,434 --> 00:33:30,400 What intruder? 444 00:33:30,434 --> 00:33:32,634 Weren't you screaming just now? 445 00:33:32,667 --> 00:33:38,267 How can there be any intruders? 446 00:33:38,300 --> 00:33:43,801 Why did you turn on the TV so loud? 447 00:33:43,834 --> 00:33:45,534 It scares me! 448 00:33:45,567 --> 00:33:46,701 Really? 449 00:33:46,734 --> 00:33:48,234 I'm only using level 7.1 450 00:33:48,267 --> 00:33:49,501 and 7 speakers, 451 00:33:49,534 --> 00:33:56,367 and one digital surround sound system. 452 00:33:56,400 --> 00:34:02,133 Here, drink a cup of tea. 453 00:34:02,200 --> 00:34:06,100 You have so many films in here. 454 00:34:06,133 --> 00:34:08,634 Yes. I've kept them for many years. 455 00:34:08,701 --> 00:34:12,400 You've watched all of them? 456 00:34:12,434 --> 00:34:16,200 It is my only interest. 457 00:34:16,234 --> 00:34:20,200 You are definitely a big movie star's daughter. 458 00:34:20,234 --> 00:34:23,200 No wonder you sleep during the day. 459 00:34:23,901 --> 00:34:26,434 You watch so many films at night. 460 00:34:26,467 --> 00:34:27,501 I don't sleep all day. 461 00:34:27,534 --> 00:34:30,767 I do wake up to eat. 462 00:34:30,801 --> 00:34:36,634 Does that count? 463 00:34:36,667 --> 00:34:38,334 American movies... 464 00:34:38,400 --> 00:34:42,000 Japanese movies... 465 00:34:42,033 --> 00:34:45,400 Korean movies... 466 00:34:45,434 --> 00:34:48,400 You almost have every kind of movie in here! 467 00:34:48,434 --> 00:34:55,400 Take whatever you want to watch. 468 00:34:56,834 --> 00:34:59,100 What's wrong with you? Why are you blushing? 469 00:34:59,133 --> 00:35:01,667 You're not gonna say you want to see pornographic movies, are you? 470 00:35:01,701 --> 00:35:05,868 Of course not! I don't want to watch porn! 471 00:35:06,601 --> 00:35:09,100 I want to see this one movie... 472 00:35:09,167 --> 00:35:12,567 but... I don't know 473 00:35:12,601 --> 00:35:14,367 what the title of the movie is. 474 00:35:14,400 --> 00:35:18,934 Who was in it? 475 00:35:18,968 --> 00:35:21,167 I don't really know. 476 00:35:21,200 --> 00:35:22,868 But I remember, 477 00:35:22,901 --> 00:35:26,701 I was in my first year of middle school 478 00:35:26,734 --> 00:35:28,601 when I saw it on TV. 479 00:35:28,634 --> 00:35:30,567 Is it a foreign film? 480 00:35:30,601 --> 00:35:36,868 I remember there was a scene that took place at the seaside. 481 00:35:36,901 --> 00:35:43,868 The sky was very blue. The sea water was... 482 00:35:44,334 --> 00:35:48,634 blown by the soft wind. 483 00:35:48,667 --> 00:35:53,501 And the boy stood by the seaside, 484 00:35:53,534 --> 00:35:57,334 looking afar. 485 00:35:57,367 --> 00:36:03,701 And didn't know what he was thinking about in his heart. 486 00:36:03,734 --> 00:36:06,667 Then he suddenly turned his head back, 487 00:36:06,701 --> 00:36:11,467 and started smiling to the person behind him. 488 00:36:11,501 --> 00:36:18,467 Right from the start, his eyes seemed very lonely. 489 00:36:18,634 --> 00:36:25,601 but his smile was so firm. 490 00:36:27,601 --> 00:36:32,968 At last he turned his head back, and jumped into the sea. 491 00:36:33,000 --> 00:36:38,000 That was how it ended. 492 00:36:38,033 --> 00:36:40,534 I know that movie. 493 00:36:40,567 --> 00:36:42,767 You really do? 494 00:36:42,801 --> 00:36:47,067 That boy must have been your first love. 495 00:36:47,133 --> 00:36:48,801 Am I right? Don't be shy. 496 00:36:48,868 --> 00:36:51,133 He's not... 497 00:36:51,167 --> 00:36:54,400 How can any student have their first love in middle school. 498 00:36:54,434 --> 00:36:57,667 Bai He, you're really innocent. 499 00:36:57,701 --> 00:36:59,834 Don't laugh at me like that. 500 00:36:59,868 --> 00:37:01,834 Do you know his name? 501 00:37:01,868 --> 00:37:03,701 I don't know. 502 00:37:03,734 --> 00:37:06,801 Is he in any other movies? 503 00:37:06,834 --> 00:37:11,634 In my memory... I don't think so. 504 00:37:11,667 --> 00:37:16,501 Then you must be very sad. 505 00:37:16,534 --> 00:37:22,467 That feeling... is like when I lost the jade 506 00:37:22,501 --> 00:37:24,100 that grandma gave me. 507 00:37:24,167 --> 00:37:27,834 Jade? 508 00:37:27,868 --> 00:37:31,501 I remember when I was 5, 509 00:37:31,534 --> 00:37:36,100 I went out to play by the river... 510 00:37:36,133 --> 00:37:39,334 I was playing with the jade in my hand... 511 00:37:39,367 --> 00:37:45,000 I accidentally lost grip of it, and it fell into the river. 512 00:37:45,033 --> 00:37:50,901 I kept looking at my jade, but I was helpless. 513 00:37:50,934 --> 00:37:57,901 Very depressing. 514 00:37:58,501 --> 00:38:03,868 Whenever I think about the jade now, 515 00:38:03,901 --> 00:38:07,234 my chest feels like it is 516 00:38:07,267 --> 00:38:12,300 being grasped, and it hurts so much. 517 00:38:12,334 --> 00:38:14,968 Bai He, when you think of that actor, 518 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 will your chest start to burn? 519 00:38:18,033 --> 00:38:20,100 What are you laughing about? 520 00:38:20,133 --> 00:38:23,000 You dummy! That was your first love! 521 00:38:23,033 --> 00:38:24,901 I have the movie! 522 00:38:24,934 --> 00:38:31,901 Really? 523 00:38:38,267 --> 00:38:40,567 And I know the name of the actor. 524 00:38:40,601 --> 00:38:47,567 What's his name? 525 00:38:53,234 --> 00:38:57,200 Can you see who he is now? 526 00:38:57,234 --> 00:38:58,501 It's Jin! 527 00:38:58,534 --> 00:39:05,501 Jin? 528 00:39:24,067 --> 00:39:25,934 When you think of that actor, 529 00:39:25,968 --> 00:39:27,667 will your chest start to burn? 530 00:39:27,701 --> 00:39:29,434 That was your first love! 531 00:39:29,467 --> 00:39:31,567 I have the movie! 532 00:39:31,601 --> 00:39:33,934 And I know the name of the actor. 533 00:39:34,000 --> 00:39:35,767 Can you see who he is now? 534 00:39:35,834 --> 00:39:37,200 It's Jin! 535 00:39:37,234 --> 00:39:39,834 I've always liked the movie a lot. 536 00:39:39,901 --> 00:39:44,300 I never thought that the main actor will become part of my family. 537 00:39:44,334 --> 00:39:51,300 The movie is called, "Jade." 538 00:39:51,968 --> 00:39:55,467 Jin's father is the director of the movie. 539 00:39:55,501 --> 00:39:57,834 Jin was only 15 back then. 540 00:39:57,868 --> 00:40:03,868 He promised his father he would only be in this film. 541 00:40:03,901 --> 00:40:06,334 I've always thought he was an American. 542 00:40:06,400 --> 00:40:10,334 Can't blame you. Jin's eyes are blue. 543 00:40:10,400 --> 00:40:13,334 And this is an American film. 544 00:40:13,367 --> 00:40:16,667 But Jin is quite incredible. 545 00:40:16,701 --> 00:40:19,334 He didn't have much lines in the movie. 546 00:40:19,367 --> 00:40:24,133 Yet, he was very good in it. 547 00:40:24,167 --> 00:40:26,334 But thinking about it... 548 00:40:26,367 --> 00:40:31,033 Bai He, you've slept with your first love. 549 00:40:31,067 --> 00:40:33,200 What do you mean by "slept with"? 550 00:40:33,334 --> 00:40:38,100 He was only there to comfort me. 551 00:40:38,133 --> 00:40:39,901 Plus... 552 00:40:39,968 --> 00:40:44,067 He was already very drunk. 553 00:40:44,133 --> 00:40:47,200 Not everyone has this experience... 554 00:40:47,267 --> 00:40:49,634 Their first love turning into their brother. 555 00:40:49,667 --> 00:40:52,033 And also living with each other everyday. 556 00:40:52,067 --> 00:40:59,033 Don't know if it's luck or bad luck. 557 00:41:09,133 --> 00:41:12,901 I don't know if it's luck or bad luck either. 558 00:41:12,968 --> 00:41:15,901 It's like I can never guess 559 00:41:15,934 --> 00:41:22,868 what will happen in the future. 560 00:41:23,534 --> 00:41:28,334 He's here again... He always comes this way, 561 00:41:28,367 --> 00:41:35,000 pulling me out of my dream and back to reality. 562 00:41:35,501 --> 00:41:37,701 Hey! I need this washed! 563 00:41:44,601 --> 00:41:45,701 Luck or bad luck? 564 00:41:46,767 --> 00:41:49,634 I think I should be considered lucky. 565 00:41:50,434 --> 00:41:52,300 At least we're not 566 00:41:52,334 --> 00:41:59,300 2 totally unrelated people. 567 00:42:06,868 --> 00:42:08,200 Beauty, slimness, 568 00:42:08,234 --> 00:42:09,234 the perfect body. 569 00:42:09,267 --> 00:42:11,734 This has always been every girls' dream. 570 00:42:11,767 --> 00:42:13,434 No matter how many diet pills you take, 571 00:42:13,467 --> 00:42:15,701 or how much fat burner cream you put on, 572 00:42:15,734 --> 00:42:17,868 you're still not thin enough. Is that right? 573 00:42:17,901 --> 00:42:19,868 If you want to have the perfect body, 574 00:42:19,934 --> 00:42:21,868 there's an easier way. 575 00:42:21,901 --> 00:42:24,367 Come and have a simple and relaxing plastic surgery to take away all your fat. 576 00:42:24,434 --> 00:42:27,234 Big and fat, small and fat, big and chubby... 577 00:42:27,267 --> 00:42:28,734 are the insults that people hurl. 578 00:42:28,801 --> 00:42:32,100 And they distant themselves from you. 579 00:42:32,133 --> 00:42:37,934 Do you want to date a handsome boyfriend? 580 00:42:37,968 --> 00:42:39,801 Even the white-clad prince in your dreams... 581 00:42:39,834 --> 00:42:46,067 will knell down before you, beneath your skirt's hem! 582 00:42:46,100 --> 00:42:53,100 Are you waiting for me? 583 00:43:08,868 --> 00:43:12,234 Do you know who I am? 584 00:43:12,267 --> 00:43:17,167 You are my first love. 585 00:43:17,200 --> 00:43:22,534 Right. 586 00:43:22,567 --> 00:43:29,534 No! 587 00:43:34,434 --> 00:43:41,400 Bai He, weren't you hoping that I liked you, too? 588 00:43:42,434 --> 00:43:49,400 Jin! No! We're siblings! 589 00:43:56,601 --> 00:44:01,200 Bai He... Bai He... 590 00:44:01,267 --> 00:44:08,200 Bai He! 591 00:44:10,200 --> 00:44:13,601 Stop dreaming! Wake up, you chubby girl! 592 00:44:13,634 --> 00:44:20,601 Dreaming? 593 00:44:28,767 --> 00:44:31,634 I was definitely dreaming... 594 00:44:31,667 --> 00:44:34,868 When Jin sees my fat body, 595 00:44:34,934 --> 00:44:38,367 he would rather die. 596 00:44:38,434 --> 00:44:45,400 Bai He, weren't you hoping that I liked you, too? 597 00:44:46,400 --> 00:44:48,968 Having this kind of dream... 598 00:44:49,000 --> 00:44:53,834 must be coming from my subconscious. 599 00:44:53,868 --> 00:44:58,767 Jin! No! We're siblings! 600 00:44:58,801 --> 00:45:00,267 But it could also be because 601 00:45:00,300 --> 00:45:03,901 I couldn't accept Kui's incestuous love. 602 00:45:03,934 --> 00:45:08,567 So that was why I had such a weird dream. 603 00:45:08,634 --> 00:45:13,067 If we're not related as brother and sister... 604 00:45:13,133 --> 00:45:18,868 then it wouldn't matter. 605 00:45:18,901 --> 00:45:20,334 Dummy! 606 00:45:20,367 --> 00:45:22,734 Even if our fathers are different, 607 00:45:22,767 --> 00:45:25,000 we are still siblings. 608 00:45:25,033 --> 00:45:28,567 And Jin hates ugly girls... 609 00:45:28,601 --> 00:45:33,767 That's right! I hate ugly girls. 610 00:45:48,255 --> 00:45:53,301 | End of Episode 2 | 611 00:45:54,371 --> 00:45:59,414 Translation | Editing: 'fufu' (Karen) 612 00:46:00,484 --> 00:46:05,586 Encoding | Typesetting | Final editing: 'clouds421'